Overblog
Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog

Fabrizio nous fait part d'une anecdote de son voyage en Chine :

 

Etant prévoyant, avant d’aller en Chine, j’avais pris la peine de lire les conseils d’autres voyageurs. Je suis arrivé à Tianjin par un vol Airasia un jour de pluie, il devait faire 17° alors que je voyageais depuis 2 mois 1/2 avec une température minimale de 35°, vous imaginez le choc … Sachant que tout le monde ne parle pas anglais, j’avais pris la peine d’imprimer le mail avec l’adresse de l’auberge de jeunesse où je devais passer la nuit avant d’aller à Beijing afin de me faire conduire facilement en taxi …. pas de chance ! Au lieu de l’adresse en chinois, des petits ronds et des petits carrés …. et plus d’une heure pour trouver quelqu’un capable de déchiffrer l’adresse en écriture normale et la retranscrire en chinois …. Un conseil : téléchargez  » google pinyin  » avant de partir dans votre ordinateur afin que celui-ci reconnaisse les caractères chinois ;)

Le Blog de Fabrizio sur son voyage de 6 mois en Chine  : http://fabrizio.uniterre.com/

Commenter cet article

Sylvie 11/03/2012 21:38

Merci Gilles pour le commentaire.
Les pages te sont ouvertes pour partager tes expériences de voyageur, raconter des anecdotes de voyage ou nous donner quelques conseils.

Gilles 03/03/2012 16:38

Voilà au moins dix ans que mes ordinateurs affichent (et impriment) le chinois, le russe, l'arabe, etc. En fait, il suffit d'activer ces langues quelque part dans le panneau de configuration, du moins sous Windows. Et encore, il me semble que depuis Vista et W7, ce n'est même plus la peine de s'enquiquiner avec ça. Par contre, dans les mails, il faut garder le mode HTML. En mode texte, ça peut effectivement poser des problèmes comme celui que tu as eu. Pour Linux et MacOS, je ne sais pas, mais l'équivalent doit bien exister.
N'empêche que ton conseil est judicieux. Même si on connaît le nom de l'hôtel, on ne sait pas forcément le prononcer correctement. Après tout, la dernière fois que j'ai pris le taxi de Suwarnabhumi à China Town, à Bangkok, le chauffeur de taxi s'est fichu de moi parce que je prononçais China Town... en anglais, et non "Tshaïnatao" !

Recherche

Suivez-moi sur Twitter